Kapitanová. Foto (c) Mirka Cibulková, SMEDaniela Kapitáňová (*1956) po úspechu v 1. ročníku literárnej súťaže Poviedka 1996 debutovala 1. apríla 2000 novelou Samko Tále: Kniha o cintoríne , ktorá doteraz vyšla v štyroch vydaniach na Slovensku (2000, 2001, 2002, 2005 KK Bagala Bratislava), v Čechách (2004, Host Brno), Švédsku (2006, Skosnöret Stockholm), Francúzsku (2006, l’Engouletemps Paris), Sýrii (2008, Ghias Mousli) Rakúsku (2009, Wieser Verlag Klagenfurt) a  Veľkej Británii (2010, Garnett Press London). V roku 2005 vydala detektívny román Nech to zostane v rodine (2005 KK Bagala Bratislava) a v roku 2007 detektívne poviedky Vražda v  Slopnej (Slovart+Slovenský rozhlas). Brnenské vydavateľstvo Host vydalo aj knihy Vražda v  Slopákově a Ať to zůstane v rodině.

 

Kapitanová Daniela: Samko Tále: Buch über den Friedhof. (Wieser verlag)

Spisovateľom, len keď prší

Zdenka Becker
Die Presse, 10. 6. 2011

die-presse"Akt balansu medzi tragédiou a komikou sa podaril, osudy ožranov, bláznov, skrachovancov, smoliarov, zlodejov a samovrahov zatiahnu čitateľa do svojich osídiel a vyvolajú úsmev, z času na čas aj hlasný smiech..."

Vytlač
Pošli ďalej
 

Kapitanová Daniela: Samko Tále: Buch über den Friedhof. (Wieser verlag)

Schriftsteller, wenn es regnet

Zdenka Becker
Die Presse, 10. 6. 2011

die-presseAbgründig: Samko Táles slowakischer Forrest Gump.


Vytlač
Pošli ďalej
 

Výklad plný Samka Tále

"Pozoruhodná kniha..."

The Literary Review

The Literary ReviewStvárniť zmätok prostredníctvom zmätku je ambiciózny projekt, no Kapitáňová to robí odvážne a inteligentne. Výsledok je pozoruhodná kniha... (John de Falbe v recenzii na anglické vydanie Knihy o cintoríne)

Vytlač
Pošli ďalej
 

Výklad plný Samka Tále

"Remarkable book..."

The Literary Review, 2/2011

This short novel is an unnerving portrait of a world that has lately experienced rapid, brutal change, and is still experiencing it. To portray confusion by means of confusion is ambitious, but Kapitáňová is bold and clever: it's a remarkable book... (John de Falbe)


Vytlač
Pošli ďalej
 

SamkoTale´s Cemetery Book

Vozík do pekla

Rajendra A. Chitnis
The Times Literary Supplement

Times Literary Supplement"V preklade Julie Sherwood si román zachoval tempo a intenzitu originálu a rovnako núti k zamysleniu, striedavo vyvolávajúc smiech, lapanie po dychu a občas možno aj slzy..."


Vytlač
Pošli ďalej
 


Times Literary Supplement

Hell in a Handcart

Rajendra A. Chitnis
The Times Literary Supplement

Samko Tale´s Cemetery book"Julia Sherwood's translation, like the original, makes for a swift, intense, thought-provoking novel, punctuated by laughs, gasps and just possibly tears..."

Vytlač
Pošli ďalej
 

 

Daniela Kapitáňová v Londýne

10. 1. 2011

Daniela Kapitáňová predstavila Knihu o cintoríne v Londýne.
Pozrite si video Duncana Saya (Direction films Ltd.)...


Vytlač
Pošli ďalej
 

Kapitanová Daniela: Samko Tále: Buch über den Friedhof. (Wieser verlag)

Eine gelungene Satire auf den slowakischen Nationalismus

Ulrich M. Schmid, Neue Zürcher Zeitung

Kapitáňova imitiert meisterhaft die abstruse Sprachlogik ihres Helden und verwandelt so den einfachsten Sachverhalt in ein abenteuerliches Staccato. Samko Tále ist aber nicht nur Slowake, er ist überall: Das gedankenlose Wiederholen von ideologischen Versatzstücken gehört zu den Grundprinzipien jedes Nationalismus und beschränkt sich nicht nur auf das Grenzgebiet zwischen der Slowakei und Ungarn.

Vytlač
Pošli ďalej
 

Kapitanová Daniela: Samko Tále: Buch über den Friedhof. (Wieser verlag)

Vydarená satira na slovenský nacionalizmus

Ulrich M. Schmid,
Neue Zürcher Zeitung

Kapitáňová majstrovsky napodobňuje zmätenú logiku svojho hrdinu a  najjednoduchšie skutočnosti premieňa na dobrodružné staccato. No Samko Tále nie je len Slovák, je všade: bezmyšlienkovité opakovanie ideologických fráz patrí k základným princípom každého nacionalizmu a  neobmedzuje sa len na hraničnú oblasť medzi Slovenskom a Maďarskom.

Vytlač
Pošli ďalej
 

SamkoTale-Cemeterybook

Recenzia v The complete review's Review

M. A. Orthofer

Kniha o cintoríne je netypická panoráma krajiny, ktorá predstavuje život (a obmedzenosť - nielen Samkovho typu) v slovenskom malomeste desivo presvedčivým kvázi detským spôsobom. Zo Samkovej primitívnej nevinnosti - ktorá je určite charakteristická nielen pre neho samého - v  konečnom dôsledku idú zimomriavky po chrbte.

Vytlač
Pošli ďalej
 

SamkoTale-Cemeterybook

Samko Tále's Cemetery Book

M.A.Orthofer, The complete review's Review

A different kind of country-panorama, Samko Tále's Cemetery Book is a  revealing introduction to small-town (and often small-minded -- and not just in Samko's way) Slovak life, all presented in that eerily convincing child-like way, with Samko's ignorant innocence -- representative, surely, for much more -- ultimately dreadfully haunting.

Vytlač
Pošli ďalej
 

Samko Tale´s Cemeterybook

Samko Tále sa umiestnil v "Books of the year 2010"

Guardian 27.11.2010

The Guardian"Samko Tále: Kniha o cintoríne (Garnett Press London) slovenskej autorky Daniely Kapitáňovej prináša vo vynikajúcom preklade Julie Sherwood jeden z najzvláštnejších a najpodmanivejších hlasov, s akými som sa za posledné roky stretol. Zmes Muriel Sparkovej a Russela Hobana. Neuveriteľný, tmavý a drsný román." William Boyd

Vytlač
Pošli ďalej
 

Daniela Kapitáňová. Foto (c) Mirka Cibulková, SME

Samka budú krstiť aj v Londýne

SME 30.11.2010

SMEČerstvé anglické vydanie Knihy o cintoríne má odporúčanie od rešpektovaného britského autora.
„O tom, že sa Samko Tále s Knihou o cintoríne objaví v renomovanom britskom denníku The Guardian medzi tipmi na najzaujímavejšiu knihu roka, som sa dozvedela od jej prekladateľky Julie Sherwoodovej," povedala Daniela Kapitáňová.

Vytlač
Pošli ďalej
 

Samko Tále v maďarskom divadle

Kortárs dráma fesztival 2010 Budapest

Benkő Géza ako autor prekladu a herec stvárňujúci Samka Tále v monodráme divadla Cervinum Teatrum pôsobiacom v maďarskom meste Szarvas vystúpil počas Festivalu súčasnej drámy v Budapešti.

Vytlač
Pošli ďalej
 

Daniela Kapitáňová-Nech to zostane v rodine

Naša pani Agatha z Komárna

Kornel Földvári

O Daniele Kapitáňovej sa naozaj nedá povedať, že chodí po vyšliapaných cestičkách. Oveľa väčšmi než konvenčné „vznešené“ žánre ju vzrušuje povedzme detektívka. Nie moderné krimithrillery, kde viac ako o riešenie ide o brutalitu a sex, ale tie „staromódnejšie“, kde sa ešte ráta s  logikou a vtipom.

Vytlač
Pošli ďalej
 

Kniha o cintoríne

Dvojíma očima – jedněmi ústy

Jan Balabán

Poprvé jsem se začetl do Knihy o hřbitově ve vlaku cestou ze slovinské Vilenice, kde jsem se předtím seznámil s její autorkou Danielou Kapitáňovou. Nad prvními odstavci jsem kroutil hlavou a říkal jsem si – Dano, Dano, jak dlouho chceš s touhle postavou vydržet, patnáct dvacet stránek?

Vytlač
Pošli ďalej
 

Samko Tále - Kniha o cintoríne

O tom našom cintoríne

Pavel Vilikovský

Do slovenskej literatúry razantne vstúpilo nové meno – Samko Tále.
Autorom, rozprávačom i hlavným hrdinom Knihy o cintoríne je Samko Tále. Je to čosi podobné, ako keby príbeh Kukučínovho Neprebudeného nerozprával Kukučín, ale sám neprebudený – človek sa neubráni otázke, či by vedel postrehnúť vlastnú neprebudenosť a sprostredkovať ju aj čitateľom.

Vytlač
Pošli ďalej
 

Daniela Kapitáňová-Nech to zostane v rodine

Nech to nezostane medzi nami

Domino fórum 1/2006

Nie je nad pôžitok sadnúť si v zimný večer k dobre napísanej detektívke. Hoci patrí k „poklesnutej“ literatúre, teší sa nepochybne veľkej čitateľskej obľube a nároky na ňu sú vysoké.

Vytlač
Pošli ďalej
 

Daniela Kapitáňová-Nech to zostane v rodine

Vražda patrí do rodiny

Hyenoviny.sk 7. 12. 2005

Veľký detektív podľa všetkých štandardov starej anglickej školy musí byť výstredný. Napríklad má fenomenálnu pamäť, je protivný a jeho najväčšou záľubou je podrobné čítanie a analýza zmlúv.

Vytlač
Pošli ďalej
 

Kniha o hřbitově

Proč Samko Tále není druhý Forrest Gump

Právo 16.1.2005

Jedinečným hrdinou slovenské literární scény se před čtyřmi lety stal Samko Tále z Komárna, hlavní postava a vypravěč novely Kniha o hřbitově, prózy, která se dlouhodobě drží mezi nejprodávanějšími knižními tituly za řekou Moravou. Nyní se k nám dostává ve výborném překladu Miroslava Zelinského.

Vytlač
Pošli ďalej
 
<< Začiatok < Predchádzajúca 1 2 3 Ďalšia > Koniec >>
Strana 1 z 3
literarnyklub.sk, občianske združenie, PO BOX 99, 810 00 Bratislava 1,