Ivan Štrpka

Strpka_222_c-b

Ivan Štrpka, ( 30. 6. 1944 Hlohovec) je básnik, textár, esejista, prozaik, prekladateľ, spolu s I. Laučíkom a P. Repkom člen literárnej skupiny Osamelí bežci. Po strednej škole pracoval v geologickom prieskume, v r. 1963-69 študoval slovenčinu a španielčinu na Filozofickej fakulte UK v Bratislave, po absolvovaní bol vyd. redaktorom, dramaturgom v bratislavskej televízii, zástupcom šéfredaktora Literárneho týždenníka a v r. 1990-93 šéfredaktorom Kultúrneho života. V súčasnosti je šéfredaktorom mesačníka Romboid.


 

Hevier o Štrpkovi

Literárny našepkávač Daniela Heviera

Daniel Hevier predstavuje dielo básnika Ivana Štrpku, člena skupiny Osamelí bežci.
Pozrite si aj 2. časť rozpravania...


Vytlač
Pošli ďalej
 

Hevier o Osamelých bežcoch

Literárny našepkávač Daniela Heviera

"Keď sa povie Osamelí bežci zavanie dynamika, energia, zaznie taký tón slobody, ale aj prekážok, mreží, ktore museli títo mladí ľudia prekonávať," hovorí vo svojom videoblogu Daniel Hevier o básnickej skupine, ktorú v roku 1964 založili dvadsaťroční Ivan Štrpka, Peter RepkaIvan Laučík.


Vytlač
Pošli ďalej
 

Ivan Štrpka: Básne

Recenzia v Knižnej revue

Pri intelektuálnom type básnika, akým I. Štrpka nesporne je, si čitateľ nie vždy vystačí s „pocitovým čítaním". Nič, čo dáva do textov, sa tam väčšinou neobjavuje náhodne.


Vytlač
Pošli ďalej
 

Básnik Ivan Strpka

Básne II.

PRIPRAVOVANÁ KNIHA Ivana Štrpku

Ivan Štrpka pripravil do tlače druhý zväzok zobraných básní. Kniha vychádza s rozsiahlym doslovom literárneho historika a vedca Zoltána Rédeya v kooperácii vydavateľstiev Modrý Peter a KK Bagala. Vypočujte si autorské čítanie z prvého zväzku...


Vytlač
Pošli ďalej
 

strpka_o_prekladoch_svojich_knih_17_06_2009

Uvidíme, čo vydavatelia zvládnu

22. 6. 2009

O tom, či vydavatelia zvládnu novú, rodiacu sa tvorbu Ivana Štrpku, sa z nasledujúceho videodenníka nedozviete. No o tom, že tú staršiu radi nanovo vydávajú,  môže čo - to napovedať pripravovaná druhá časť zobraných Básní.


Vytlač
Pošli ďalej
 

strpka_o_prekladoch_svojich_knih_17_06_2009

Knižky sa dajú čítať všade

17. 6. 2009

Ivan Štrpka o zahraničných prekladoch svojich básní, o celoeurópskej literárnej cene, na ktorú bol nominovaný a o tom, kde všade je možné čítať knihy.


Vytlač
Pošli ďalej
 

strpka

Od beatnictva k hermetizmu?

Štúdia Andreja Habláka

"Utopickosť Štrpkovej predstavivosti „kolísania sa trávou“ ako hodnoty, teda prírodnosti ako pozitívnej skúsenosti v opozícii s mestskosťou sa aj dnes a myslíme že práve dnes dostáva do centra a ťažiska pozornosti, nehovoriac o fascinácií portugalským oceánskym pobrežím."

Vytlač
Pošli ďalej
 
literarnyklub.sk, občianske združenie, PO BOX 99, 810 00 Bratislava 1,