IV.
Imaginárna mapa
(Majster Mu a ženské hlasy)
Nie náhodou sa básnická zbierka I. Štrpku volá Majster mu a ženské hlasy, pričom symbol Mu je podľa Eliadeho použitý zo starej tibetskej mytológie a predstavuje rebrík, po ktorom opúšťajú zomrelé duše smerujúce do neba pozemský svet (in: Dejiny náboženských predstáv a ideí III, str. 232) , pričom len nedávno práve bez tohto závažného symbolu vychádza jeho ďalšia zbierka Hlasy (Nadácia Studňa, Bratislava, 2002). Natieňovávanie možných analogických stretnutí a záchytných bodov, ktoré sa síce v určitej tematickej situácii k sebe približujú (zdá sa) len náhodne, na druhej strane často vyvoláva – z iného, nekonečne možného uhla pohľadu – zaujímavé, nepochopiteľné preľnutie prvých impulzov a len ťažko vytušiteľných prvotných zámerov.
Ernst Fischer Kafkov opis premeny anjela na drevenú bábku v niektorých fragmentoch jeho prózy interpretuje a usúvsťažňuje takto: ,,Romantikové pociťovali již dríve tůto hrůzu s ztvárňovali ji v různych automatech, loutkách a mrtvých figurkách, které předstírali život, Kafka však byl první, který zistil toto strnutí, znelidštení člověka a jeho zvěcnení uprostřed všedního života.Jeho umělecká metoda se shoduje s tímto andělem, který má v ruce meč a náhle ustrne v letu a vznáši se nehnuté v prostoru. Andélé se proměnují ve věc, avšak také věci se stávají živými bytostmi. (...) Véc, která se vymkla člověku z rukou a délá na vlastní pěst neplechy, je v této pdobé síce znepokojujíci, nezdá se však být nebezpečná.1
Myslím, že aj napriek daľšiemu Ficherovmu nadinterpretačnému postupu, výkone a naivnom uplatnení Kafkovej filozofie na ,, kapitalistickú spoločnosť“, nachádzame hlboké strety s akoukoľvek antitotalitárne orientovanou tvorbou – tvorbou, ktorá sa v svojom základnom posunku bráni takémuto znecitliveniu človeka – v akomkoľvek okolí, v akejkoľvek spoločenskej či životnej štruktúre. Ak to prenesiem na našu tému – tvorbu Ivana Štrpku – vynorí sa nám najväčšmi, ako sme už spomínali, asi jeho tvorba po °89 roku, ktorá takúto situáciu a problematiku v rozličných uhloch, básnicky zakódovane a, raz menej či druhý krát častejšie, tématizuje. Oné bábky, (prečo sme si napokon vybrali na úvod tejto časti Fischera) – aj keď ich funkcia ako sme povedali a ešte raz to podčiarkujeme sa sociálne (spooločensky), skúsenostne a hádam aj hodnotovo a motivisticky rozbieha – sa najviditeľnejšie objavujú v Štrpkovej predchádzajúcej zbierke Medzihry. Bábky kratšie o hlavu (Torst, Praha 1997).
Aplikujúc a preklenujúc tak most medzi týmito dvoma zbierkami, opakujúc tak zároveň vlastnú reflexiu z OS-i č. (4/97) , platí pri Štrpkovi taktiež Fischerovo reverzibilné tvrdenie – ,,Andélé se proměnují ve věc, avšak také věci se stávají živými bytostmi“. Anjel u Štrpku, ,,chodí medzi živými a mŕtvymi“ a od nás záleží, kam sa prikloní – či k bábkam alebo k „živým“ – a stane sa opäť ,,človekom“. Motivácia, vyplývajúca z rozdielnych statusov Kafku a Štrpku, pozotsáva z množstva vlákien, pričom najhlavnejšími asi bude, okrem základného existenciálneho prístupu k živoptu akási špkova nadstavba, vlastná skúsenosť z stredoeurópskeho, ,,visegrádskeho“ sklamania, podčiarknutého slovenskými špecifikami, kultúrou akoby v cykloch opakujúcou tie isté chyby a uväznenou v mýtoch hádam ešte aj 19. storočia, takéto sklamanie tpotom, následne, spočívajúce v posledných tridsiatich rokoch (spoznanie iných súradníc, nie tak jednoducho a zjednodušujúpco ako v napr. zbierke Správy z jablka) má za výsledok sústredenejší a omnoho citlivejší, nuansovitejší pohľad i prstoklad na problémy.( Ešte smerom k predchádzajúcemu: Štrpka život jednotlivca nepopiera ani nepriedstera, len v rámci spoločnosti, v interakcii s inými, ho dáva do uvodzoviek. Onú zvecnenosť relativizuje takýto spôsob schematizomania spoločenského, a trúfam si povedať že teda aj akéhokoľvek sprofanizovaného politického života.) Takéto stávanie do uvodzoviek sa neobnažuje pre niekoho, pre koho je číry život a číre bytie odpoveďou na všetky otázky, podstatnou hranicou sa stáva skôr vyliečenie, očistenie bytia od okolitých, pretvárkou zanesených, zakalených súradníc, a pýtanie sa na možnosť ich čistoty a nezávislosti. Podstatným sa teda stáva najskôr vylúčenie zlého, eliminácia, akýsi negatívny test spravodlivosti, nadnesene by sme mohli povedať patetizácia všedného ako vyrovnanie sa s problémom zla vo svete. Bolo by asi príliš ponúkať Štrpkovi otázku theodicey ako predpoiklad jeho vlastného písania, každopádne v mnohých básňach, nehovoriac už o skúmanom Rukojemníkovi, akoby zenovo čistých i prečistených sa táto okolnosť vynára do popredia. Ako by sme si len želali, spolu, ak to aluzívne analogicky prenesieme na tvornbu Ivana Štrpku, keby sa Fischer nemýlil v tom, že ,,véc, která se vymkla člověku z rukou a délá na vlastní pěst neplechy, je v této pdobé síce znepokojujíci, nezdá se však být nebezpečná.“
Zdá sa, a práve dnes, že práve naopak. Nepripájame sa, naopak vyhraňujeme sa do opozície proti takémuto vsúvaniu a posunovaniu do relativity a nemožnosti zachytenia, k tápajúcemu – l°art pour l° art – hľadaniu Igora Hochela v Romboide 1/98. Okrem priznania autentického umeleckeho posunku si Hochel naozaj ,,bezradne“ počína pri interpretácii a viac než tápe pri nejakom, aspoň približnom charakterizovaní (čo i len zachytenia otázky). Po zachytení impulzu o ,,univerzálnych princípoch totalitného zriadenia“, nedokáže autor ani z takéhoto nadšrtnutia vyvodiť dôsledky. A nesúhlasime už naozaj vôbec s tým, že ťažká šifra, ako charakterizuje Štrpkovu zbierku, ,,má estetickú platnosť, aj ked sa nám ju nepodarí rozlúštiť.“ Na Hochela takáto ,,estetická platnosť“ pôsobí a pristupuje k nej asi buď podvedome, alebo analyticky, či príliš konkrétne – nevie ale absolútne nájsť nejaký interpetačný a integračný kľúč...
Ďalším spoločným stretom medzi Kafkom a Štrpkom na ktorý chceme upozorniť predtým ako sa ponoríme do vlastnej interpretácie Majstra Mu a ženské hlasy, bude to, že, ako píše Milena Jesenská, ,,Pro něho (Kafku) je život něco docela jiného než pro všechny ostatní lidi, pŕedevším jsou pro ného peníze, burza, devízová centrála a psací stroj vécmi zcela mystickými (a ony nimi skutečne jsou, jen pro nás ostatní ne)...“
Obnaženie vecí v inom priestore, v akomsi ,,medzipriestore“ budúcnosti, minulosti nie je len záležitosťou vzťahov, ale aj konkrétnosti. Iné vnímanie hmoty odhľauje aj naše schamtizované kognitívne preberanie priestoro-časových súradníc. Takéto vnímanie sálajúcich, priezračných, symbolmi, tajomnými signálmi oplývajúcimi vecí, akoby vystrihnutých z churhcovskej či godelovskej logiky nepomenovateľného, prítomnej už u stoikov. Vnímanie u Štrpku je situované v ,,priestore vesla položeného do vody, v jeho zlome“1. ( Pozri lepšie využivanie hmotných, ,,ťažkých“ symbolov nielen v Medzihrách. Bábkach kratších o hlavu.) Ono odcudzenie od vonkajších vecí, ,,toto hraničné územie medzi samotou a spoločenstvom“ hovorí kafka, ,, som len veľmi zriedka prekročil, zabýval som sa v ňom skoro viac než v samote samotnej“. U Štrpku sú veci len mostom, nie únikom. Kafkovo volanie, vôľu po zmene spoločenských, politických vzťahov a teda aj národných definícií (poviedka speváčka Jozefína alenbo Národ myší) Štrpka ale povyšuje na nevyhnutnú interakciu, konfrontáciu s nimi a taktiež nevyhnutným vlastným činom, aktom, (pričom stačí len ten a aj výsledným ne-výsledkom má zmysel,)ktorý posúva moc do správnych medzí (pozri jeho úvahy Kŕč rozvorenej dlane a iné eseje a konkétne prvú spomienku ako konfrontáciu s bezmennou mocou, ako šesť či osem ročný, na ceste medzi školou a poštou, či články, tematizujúce tibetské motívy vna slovenskom zapadákove, vychádzajúce v Domine Fórum v priebehu rokov 90-tych).
V nateraz poslednej zbierke Majster mu a ženské hlasy akoby Štrpka sa znova vracal zo spoločenských medzí k čírajšiemu definovaniu vlastnej poetiky (aj smerom k okoliu, z ktorých predsa len presiakne sem – tam politicko – tittalitárnych alúzií). Kniha s ilustráciami Ivana Csudaia, ktorý – dá sa povedať alegoricky k štrpkovému písaniu – ako typizuje článok Aleny Vrbanovej (Romboid 2/98), zmiešava expresivitu, totalitu bytia s poeticky ladeným ,,objektívnym“ svetom a pokračuje v svojom snímaní života s odstupom ako v línii 9 easy pieces – vytvára pôsobivú esteticko – konotačnú atmosféru, v ktorej sa stretávajú aj oné ťažko – ľahké, sálajúce veci a symboly aj onen nepomenovaľný svet.
Protoplazmatické vlanenia duše (jazykovo, symbolicky prispôsobené – raz husto, vírivo, krvavo a ako opozitum v dištinkcii a iskirvo, tajomne, snivo, symbolicky akoby naozaj zenovo) striedajú s usporiadaným presádzaním významov pomocou otvárania, kruhoviteho, štruktúrneho striedania sietí. Vždy akosi pred dianím, vidiaci tajomné súvislosti dejov a vzťahov, vždy ,,Chytený v oceáne nehybného okamihu / vybledá pred otázkou, ako sa vrátiť / ( k sebe samému), keď o úder vesla / predbehol si jas.“ Premena na vláknitú entitu pohľadu, vcítenia sa dopĺňa s premietnutým vírením v sebe samom. Aj z van gogha v albume do tla (opäť štrpka zasadzuje do zbierky staršie texty a variuje ich) sa stáva Nikto, presne tak ako z Majstra Mu ostávajú o päť rokov už len Hlasy.
Nikto ako všetci pod nahým, obnaženým slnkom. Ako dialektická prepojenosť, jin a jang, Štrpkové básne v sebe obsahujú zaklienené šťastné stavy s ,,púštnym ja“(opakovanie z Rukojemníka). Motív púšte, vyhostenia (Predspev ako motív z Repku sa objavuje aj V Bebé: jedna kríza) opäť prestupuje, ústie ďalekohľadu tak prevracajúc, triaška vnútri seba, hektické zvolania – ,,Dej fičí“, ,,Škrty. A nové škrty škrtov“, „Dej sa rúti“3 vytvára tak opäť funkčný model širšieho významového poľa, ktorý Strpka zdôrazňoval v niekoľkých rozhovoroch. Je to ale vždy sieť nekonečne veľa ,,ja“, sieť akosi vnútorne prepojená s vonkajším, prostredínctvom ,,svetu ako vôle a predstavy“ objektivizovaným, vnímaným okolím.
Možno teda rozčleniť Štrpkov svet striktne na tichý, pokojný svet seba a divý, meniaci, rašiaci, kvíliaci svet ,,von“? Striktne určite nie, aj keď tendencie možno vybadať. Opäť je to ale jedna Celistvosť – jeden celok Bytia, ktorý len a len spolu produkuje šumiace, iksrivé, éterické nadložie či podložie ,,stretu dvoch očí“. Celok, kde každá z týchto, v hrubých obrysoch, dvoch častí by chýbala. Komunikácia medzi ja a ja (ty a ty , ty a ja) spočíva ale v toľkých, nevybadateľných, neviditeľných čiastočných fragmentoch – fragmentoch, ktoré sú väčšinou omnoho dôležitejšie ako to viditeľné. V tom, čo je nad jazykom – v netypyzovaných zdrojoch komunikácie (intuícia). A pritom – Štrpkov svet je len jedným z možných. Nevnucuje nám ho, len ho v éterickom balení podáva.
Možno ovplyvnený hudbou viacero textov znova akoby ašpirovalo n a zhudobenneie ( Dva príbehy na náhrobok – báseň tematizujúca opakúce pestupovanie sa osudov, predtým (Príbeh, Medzihry), v tejto zbierke najväčšmi v básni Ten istý chlapec) vnorené do prestúpenia destava so starobou Podobne ako z prestupovania kruhov z dvoch kameňov hodených do vody ,,v obcovaní / so vzduchom“ je to stretnutie na podobnej vlnovej dĺžke, spoločnom splynutí nekomunikovateľného stretnutia a porozumenia. ,,Je to slasť, ktorá nemá konca. / A zostáva mu navždy.“ 4. Tak sa stáva uchopenie momentu, chvíle, svetla (v sebe prstupujúvcom sa žiare vlastného svetal), ticha sakralizujúcim momentom – momentkou, ktorá trvá večne...
Súradnice sa rozbiehajú a na koniec strácajú a v prázdne ( na dne misky) sa nachádza všetko bytie ponímajúca Plnosť – v sebe samom spočívajúci, prečudesný princíp všetkého: uchopenie seba samého. Tematizovanie atribútu, kvality modrosti ako stretnutia, splynutia oblohy s vodou, piesne s tichom i namodralého tieňa so svetlom sú protiklady večného, ktoré ,,hlbokoplytko“ splývajú a vytvárajú nový subjekt ako predikát videného, teda subjekt v jednote s ontickým i ontologickým ako istý ontogenetický fenomén.
Zjavuje sa animálnosť (báseň beštiár) ako možný prechod do hladiny prelúdiaa, Allegretta. Oklieštenosť vo vriacej krvi, v nenávisti, zo sklamania, ked sa objavuje nie jasné svetlo, ale ,,nemé slnko s vykastrovaným svetlom“ predznamenáva rozčarovanosť, neschopnosť totálne sa roztaviť v Bytí – z neho akoby stále subjekt vytrhávalo to ,,von“, neporozumenie (aj) blízkych (nie náhodou sa objavuje v zlomovom momente veta ,,kde sme to, mama?“, ktorá v ambivalentnom význame obvinenia a dovolávania sa k záchrennej konštante vytvára hlboké sémantické pole). Práve toto spôsobuje neustálu potrebu kričať, mlčať – ,,hovoriť“ mlčiacim textom. Stretanie opozít , a to aj opozít rovnakých slov, ktoré naplňujú ono významové pole: ,,Mihotavé // pásma tmy v spektre / tmy, posúvajúce sa / až na hranicu tmy, ktorou / je tvoj spánok“ 5 (,,Pásma“ sú rozlíšiteľné(!) v istom ,, spektre“ a vrchlia až na istej hranici – ,,spánku“). Dokončenie básne je charakteristické a trúfame si ho typizovať ako isté prekoročenie duality do akejsi metafyzickej Nad – jednoty: ,,Mäkko ju prekročíš. / Zostáva iba tmavý pohyb / temného lístia v temno / dýchajúcej noci. // Ticho, tíš.“6 Prekonajúc tmu v tme, ich dve hranice v rámci jednej noci – to všetko sa deje v tej istej noci – nadobúda to isté ticho novú, plnšiu kvalitu. Zmiešanvanie prvotného mýtu a rozprávky (túto tématiku poznáme z viacerých výskumov) , spomienky na neurčitú úzkosť s čírymi, pieskajúcimi čriepkami štyroch archetypálnych živlov napĺňajú tak východiskový bod podania ,,správy“. Odosielateľ kódu – básne, v tomto prípade Ivan Štrpka (neskôr to lepšie uvidíme na prílade básne Majster Mu o inšpirácii, ktoré je dávno nebývalým vyznaním a osvetlením) musí nájsť plnosť výpovede, aby ju mohol odoslať a teda aby aj čitateľ bol schopný ,,prekročiť“ prah svojej vlastnej imaginácie a predstavivosti. Zo širokej siete do kruhu významu zapojený čitateľ vníma symboly v nečakané širokých a zároveň ale jasných významoch. odstredenni e a zapojenie sa tka vzťahuje na akýsi pulzujúci stred, – čírotemná kvapka prenikajúca jadro terča. presne ako kryštálové svetlo tak prechádza do čitateľa a ktoré v ňom ,,roznietené ostane“7
„Toto je miesto mimo súradníc aj mimo škrupiny vyznačujúcej akýkoľvek počiatok. Je to len ploché biele miesto na mape.“, hovorí oný niekto v piatej časti básne Nikde. Sedem máp a v šiestej časti si odpovedá, „Len holý zášklb. Holé miesto , ktoré nemá čím na seba ukázať. Ani na mape. Je to len ploché biele miesto bez súvislostí a bez prstov.“8
Všetci sme v jednom a to jedno nikto. Nikto som ja a všetci zmizli vo mne. Vo mne ako v dne, ktoré nemá dno. Nestále sa opakujúci, večný kruh je plnosť zmiešaná s bázňou pred jej sakralizujúcim momentom – odhalením. Štrpka sa po prvotnom významovo rozmazanom, širokom, spletitom sieťovitom,,bojovnom“, buričskom zachytávaní Bytia v prvých dvoch zbierkach (ked hľadanie akejsi tajomnej, éterickej bytosti sa stáva potenciou na vytvorenie otvoreného, a teda nekonečného i vždy nedokončeného diela) v ďaľšom vývine číry, spriezračnúje, skontretizúva aj svoju poetiku, presúva svoj záujem skôr na vzťahy medzi mužom a ženou (najmä sedemdesiate a osemdesiate roky, dnes už problematická zbierka Teraz a iné ostrovy, ktorou po odmlčaní a len otextovaní dvoch platní D. U. v Slovenskom spisovateľovi sa v roku 1981 po desiatich rokoch vracia pred čitateľa(, aby v poslednom období ostatnej svojej tvorby opäť prešiel na neprebádané územie vymyslených máp a nejasných symbolov.
V jeho dieťati je práve ono číre, nezakalené, jediné jasné videnie. v ňom sa skrýva aj starec aj chlpec, v zradle. V prítomnosti za okrývajú obidve odrazy – minulosť aj budúcnosť. Približne od albumu Do tla, o ďalších desať rokov, čiže po politickom zlome, novom dsotupe nových informácií a zdrojov sa akoby – pristupujúc k jeho poetike nielen východné filozofie, ale aj mystické, šamanské, tajomné ,,,rosenkruciánske“ vedenia – oba prúdy zlievajú do seba prestupujúcej fúzie. Oba odrazy sa stretajú, cez matku, destvo, sny, v sebe naplňujúcom Jedne, ktoré vypĺna samo seba.
Oné rosenkruciánske spomienky a aj Osobovu záľubu v pessoovi veľmi trefne uvádza, aj ked nepriamo carakterizuje Daniela Hodrová, vystupujúca i v Brachtlovom a Ursinyho nedokončenom filme Času je málo a voda stúpa. V úvode k českému vydaniu výberu básni F. Pessou napísaných pod vlastným menom (okrem množstva heteroným) Za noci našeho bytí (Torst 1995) zdôrazňuje heideggerovu myšlenku – „odkrývat oprostred jsoucna prostor, v jehož otevřenosti je vše jiné než jindy. Pessoovskému náhľadu sa najviac hádam Štrpka priblížil pri „jesenných“ Momentkách, vydaných tesne pred novembrom ‘89 na LP platni s opäť zasväteným spevom Ursinyho, pričom veľmi zaujímavý analogický motív plápolajúcich budov z papiera, využitých práve tu v rámci druhej pesničky nájdeme presne o desať rokov v Rukojemníkovi, keď sa obidvaja hrdinovia blížia do konečného mesta Ť!
Nezabudnime, že ženský princíp je v hermetizme nadradeným princípom, bez ktorého nemožno dôjsť k purtefakcii, chymickej svetbe, prenikaniu protikladov (bližšie pozri romány Gustáva Meyrinka Golem, či Anděl západního okna, či teoretické state E. Levinasa alebo G. Bachelarda, z ktorých všetkých čitateľskú skúsenosť i poučenosť cítiť v prácach z posledného obdobia I. Štrpku). Ženský princíp, či už vnímaný v negatívnom alebo pozitívnom svetle, je nevyhnutnou súčasťou k naplneniu vlastného bytia – v rámci Rukojemníka bol tento princíp vnímaný v rozporuplnom svetle, v samotných básňach Štrpku sa v rámci deväťdesiatych rokov dokonca objavuje nový subjekt, sprostredkujúci naplnenie – a síce akési mĺkve, do seba zahľadené dieťa, ktoré v už spomenutej piatej časti Mapa miesta činu básne Nikde. Sedem máp opisuje takto „Bez súvislostí. Kde bojuje dieťa nad mlákou. Hypnotická papierová socha anjela Totálneho Víťazstva tu stojí na vysokom, napoly viditeľnom stĺpe takrečeno sama osebe a pre seba.“ A v šiestej časti pokračuje: „Kde dieťa bojuje s útržkami kalnej mláky a s živými úlomkami seba samého.“9 Báseň sa na strane 76 končí slovami „Je to len miesto, ktoré nie je. Amen.“10 A práve tieto slova považujeme za kľúčové. Tá istá Hodrová, ešte smerom k našej ,,veci“, materii – V knihe Román Zasvěcení hovorí o jednom z možných alchmyistických, zasväcujúcich hľadaní prahmoty: ,,Prima materia byla heldána i ve vejci, modelu stvoŕení, vejce svéta či filozofické vejce se tají po jinotajkným ,,pokojem“, ,,domem kořetě“, ,,díťětěm, s korunou v královskem purpuru“, ,, svatební komnatou“ , ,,rakví“. V rakvi umírají královští manželé po svém spojení – filosofické (alchymické) svatbě – a rodí se syn, kámen mudrců.“ Akoby nám tu vystuovali všetky základné symboly Ivana Štrpku – dieťa i starec (smrť, rakva), vajce i kameň (pozri platňa 4/4).
V predmetnej knihe Ivana Štrpku je zaujímvá i syntagmatická rovina. Širšie básnické celky, dlhé, široké a košaté spojenia sa striedajú s obsahovým jadrom výpovede – úsečnými, krátkymi vetami. Tým udržujú aj recipienta v napätí, prehovor je očakávaný. Ako hovorí Štrpka, i čitateľ by si mohol po chvíli povedať: ,,Chytám ten rytmus“11 ,,Vlny plynutia, ktoré sa práve v tejto chvíli“, v chvíli básne, možno hádam dodať, ,,definitívne stáva čírym priestorom“. I plynutie, pohyb sa tak ustaľuje, dostáva sa na jeden spoločný menovateľ. Hroboňovská vidma sa konkretizuje v nie romantickom geste ale v čírom stave mlčania . „ Keď krištáľová lebka precitá a v prázdnych jamkách“, – a je jedno či po stave LSD, či holotropného dýchania, aj keď je jasné, že najksôr jednouchou pozornosťou a čírym rozumom – ,,mlčky rodí živú vlahu môjho videnia.“ 12
Miroslav Petříček ml. v úvode k Derridovým ranným prácam hvorí v súvislosti s Foucaltovým upozornením na ustanovenie textu pojmom differance: ,,diferenci není možné vidět: diference mezi duší a tělem, ač v jistém smyslu ustanovuje jedno i druhé, hranice oddělující černou od bílé, ač vymezující jejich identitu, je sama mimo oblast viditelného(a k němu příslušného neviditelného). Diferencia vonkajšku a vnútorna (v hocakom zmysle) sa stáva otvorenou otázkou transgresie, v našom terminologickom diapazóne akousi čiernou perlou.
Daniela Hodrová o precese dostávania sa medzi, teda o tom, čo nás fascinovalo práve pri Rukojemníkovi, píše: „Tento topos mezi, v němž se vlastně odehráva vše podstatné (zvýraznil A.H.), se Někdy ropzšíří až v prospast, typický topos spjatý v mystické skušenosti s „temnou noci duše“ (Sv. Jan z Kříže).“ Iní postmoderní filozofi Gilles deleuze a Félix Guattari (Tvar 8/95) hovoria v súvislosti s telom bez orgánov, akýmsi iným tvarom i formou komunikácie, v rámci uvažovaní o plnom, celistvom vedomí o rozširovaní jazykových možností, vedomia aj o odstránení fantazmi – signifikácie a subjektivizácie ako celku. Takéto telo bez orgánov je ako ,,plné vejce“, telo, ktoré prekonáva dualitu mnohosti a jednotlivosti. Vajce ako čistá intenzita je súčasťou totálneho ľudského bytia. Zhoda v dvoch základných Štrpkových, už dávnejších, symbolov. Vajce a škrupina a „druhé“ dieťa: Vajce k nemu vytvára akýsi most. Psychoanalytik Guattari a Deleuze, hovoriaci v lacanovskom zmysle, hovoria spolu o prenikaní detstva a dospelosti v tomto zmysle: ,,Dítě není ,,před“ dospělým a matka není ,,před“ dítětem: je to přísná současnost dospělého, dospělého a dítěte, jejich mapa kompratívnich hustot a intenzit, všech variací na této mapě“. Týmto vyjadsrením, vreacajúc sa opäť raz k našej úvahe o knihách Všetko je v škrupine a Rukojemník, domnievame sa, žeaj Básnická zbierka Majster Mu a ženské hlasy potvrdzuje náš predpoklad o celostnom a celistvom tvare a charaktere Štrpkovej poetiky.
Poznámky
1 (in: Majster Mu a ženské hlasy, Modrý Peter, Levoča, 1997, str. 17 )
2 tamže, str. 11
3 tamže, str. 37
4 tamže, str. 16
5 tamtiež, str. 24
6 tamtiež, str. 57
7 tamže, str. 36
8 tamže, str. 75
9 tamže, str. 75
10 tamže, str. 76
11 tamže, str. 47
12 tamže, str. 49
nahor